在意大利姑娘Martina Benigni(中文名:林明月)留學(xué)中國(guó)的故事里,有這樣一個(gè)動(dòng)人瞬間,閃耀著跨越國(guó)界的情感共鳴。當(dāng)她在上海大學(xué)書店,偶然讀到中國(guó)“外賣詩人”王計(jì)兵的《下午三點(diǎn)》時(shí),觸動(dòng)她的不是文學(xué)技法,而是對(duì)遠(yuǎn)在羅馬,同樣為生活奔波的弟弟的思念——“他們都是趕時(shí)間的人”。
而故事的另一端,王計(jì)兵,他僅有初中學(xué)歷,做過建筑工、撈沙工等,如今,一邊送著外賣,一邊在生活的縫隙里寫下6000多首詩。王計(jì)兵的詩,是從飛奔的電瓶車上、從辛勞的汗水中“長(zhǎng)”出來的。他說,詩歌是“生命里的一顆糖”。這寥寥數(shù)字,恰是普通中國(guó)人骨子里堅(jiān)韌樂觀的精神寫照。
于是,林明月在漢學(xué)家老師的幫助下,將《下午三點(diǎn)》譯成意大利文并發(fā)表。一首誕生于中國(guó)外賣箱的詩歌,就這樣飛越山海,觸動(dòng)了許多意大利的讀者。2025年7月,完成交換學(xué)習(xí)即將回國(guó)的林明月專程趕赴昆山,終于和王計(jì)兵見面了……
今天的中國(guó),始終珍視并鼓勵(lì)每一個(gè)平凡個(gè)體的熱愛與創(chuàng)造。黨的二十屆四中全會(huì)審議通過的“十五五”規(guī)劃建議中明確提出,“繁榮互聯(lián)網(wǎng)條件下新大眾文藝”,而王計(jì)兵正是當(dāng)前中國(guó)“新大眾文藝”的一名代表。如今,他的“外賣詩歌”正被譯成多種語言,帶著普通中國(guó)人的生活溫度與精神力量,走向更廣闊的世界。